Let me break it down to you – so it will be fore­ver broke …

Im Gefol­ge des Gemet­zels an der Demo­kra­tie im ame­ri­ka­ni­schen Fer­gu­son (und die­ses Gesin­del will auf der Welt für Recht & Ord­nung sor­gen?) ist man in den USA dabei, ein »App gegen Poli­zei­ge­walt« zu ent­wi­ckeln. Gute Idee. Und manch­mal – gera­de heu­te mor­gen wie­der – wür­de ich mir nun (fast) ein sol­ches App gegen eine ande­re Art von Gewalt wün­schen. Ich spre­che von Gewalt­ta­ten wider die deut­sche Spra­che durch bis über die Blöd­heit hin­aus wört­li­che Ein­deut­schun­gen eng­li­scher Texte…

Wann immer ich eine Zei­tung auf­ma­che, wün­sche ich mir so gut wie auf jeder Sei­te, der Betref­fen­de hät­te einen Über­set­zer zu Rate gezo­gen. Nein, im Ernst. Da hat man einen Arti­kel nach dem ande­ren, mal mehr, mal weni­ger inter­es­sant, das ist herz­lich sub­jek­tiv, aber so gut wie alle in bes­tem Deutsch geschrie­ben, was durch­aus objek­tiv zu beur­tei­len ist, unge­ach­tet sti­lis­ti­scher Eigen­hei­ten. Und mit­ten im vor­züg­lichs­ten Deutsch staucht es mir plötz­lich den sprach­li­chen Knö­chel in einem Schlag­loch, das nur aus einem Grund ent­stan­den ist: (mehr …)

WeiterlesenLet me break it down to you – so it will be fore­ver broke …

chips

SlangGuy's Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Subs note: John C. Camden führt das bereits in seinem Slangwörterbuch von 1873 an. [Geld] [Kies; Schotter; Kohle; (moderner:) Flocken; Chippies.]     Vergleiche:   [dough][stacks][rubber…

Weiterlesenchips

hub­by

seit mindestens 1688 mal mehr, mal weniger liebevoll für »husband« »a hubby and his better half« Ehemann; Gatte Männe; Gatterich; Gespons; Oller. [].[].[].[].[]. »Hubby's gone away, / And while the…

Weiterlesenhub­by

nut­sy

SlangGuy's Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Adj note [verrückt ] bekloppt; irre; spinnert; spinnig; nicht ganz richtig; jd spinnt.     Vergleiche:   [nutty][nut job][nut case][buggy]     Quotes:   [»This is…

Weiterlesennut­sy