Drinking the Kool-Aid
Was mir so bei der Überarbeitung von Tom Wolfes Unter Strom unterkam. (1) Die Plastikmülltonne mit Kool-Aid auf dem ersten Acidtest von Keseys Pranksters im Januar 1966 mag einer Reihe…
Was mir so bei der Überarbeitung von Tom Wolfes Unter Strom unterkam. (1) Die Plastikmülltonne mit Kool-Aid auf dem ersten Acidtest von Keseys Pranksters im Januar 1966 mag einer Reihe…
Tom Wolfes Acid Test ist verfilmt worden & der Film kommt nächstes Jahr in die Kinos. Der Heyne Verlag hat (nicht des Films wegen, wie man mir versicherte) die Rechte…
Lieber Herr Brandt, Als kleiner Nachtrag, zu dem Sie sich gerne äußern können. Die Kommentare sind freigegeben. Unsere »Auffassungen« gehen nicht nur in Sachen Lektorat »doch sehr« auseinander, sondern auch…
Zu meinen Übersetzungen von Bozza, Slash und Davis, Hammer of the Gods: Wie hier geschildert, hatte ich keinerlei Einfluss auf den Inhalt der deutschen Ausgaben dieser beiden Titel. Was da…
Ich habe dummerweise etwas gemacht, was ich mir sonst tunlichst verkneife, den schrecklichen Fehler nämlich, bei amazon.com nach zwei Übersetzungen von mir zu sehen... So gut hatte es sich angelassen,…
SlangGuy's Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Vi zur Stelle sein [wenn man gebraucht wird] da sein. Vergleiche: [around: have been around] Quotes: »When you need a bit of lovin',…
Warum Übersetzungen trotz immer besserer technischer Möglichkeiten eher schlechter werden als besser und Übersetzen an sich heute weniger denn je von dem Handwerk hat, das es eigentlich sein sollte –…
Mit der Mtv-Serie Pimp my Ride, die seit 2004 weltweiten Erfolg genießt, schließt sich denn der Kreis, geht es doch um das auffällige Auto, etwas, das auch - man denke…
Aber zurück zum Wort selbst. Pimp - in der Bedeutung »Zuhälter«, »Kuppler« - kommt weder aus der Sprache amerikanischer Schwarze (es war ja bereits vor 1600 im Einsatz), noch ist…
Aber zurück zum Wort selbst. Pimp - in der Bedeutung »Zuhälter«, »Kuppler« - kommt weder aus der Sprache amerikanischer Schwarzer (es war ja bereits vor 1600 im Einsatz), noch ist…
Slang Guy's Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Rw note Verlangen / Sehnsucht nach etw / jm haben; sich sehnen, verlangen; brennen auf; dürsten nach; fiebern nach; begehren, begierig sein auf scharf…
Slang Guy's Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Adj Aussprache von »pumping«; »the band was pumpin': die Bandging voll ab; die Band hatte einen Wahnsinnshammer drauf« großartig fetzig; geil; hammerhart; bock- /…
Slang Guy's Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Vi / Vtr »der macht das glatt«. In Johnny Mercers »Jamboree Jones« heißt es »they pulled every trick off ... «. Das ist eher…
Slang Guy's Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Subs »jack« steht hier für einen Mann bzw. für den Fahrer Auto mit einem kaputten Scheinwerfer Einäugiger; Einauge Vergleiche: jack; one-eyed trouser snake;…
Slang Guy's Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Rw für die deutschen Lösungen bietet sich das »noch« an: »der bringt treibt mich noch ins Irrenhaus« jn verrückt machen; jn furchtbar irritieren jn…
Slang Guy's Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 3 Subs auch »the nuts«; in den 1930ern, was heute »the bomb oder »the shit« ist jd / etw ganz Außergewöhnliches eine Wucht; der Wahnsinn;…
Slang Guy's Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 2 Adj note verrückt bekloppt; plemplem; bescheuert; beknackt Vergleiche: go nuts; nuts: drive sb nuts; nutso; buggy; Quotes: »And [the child's] been half…
Slang Guy's Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Subs die Zweideutigkeit des Wortes in alten Bluesnummern geht ihm heute längst ab; jeder weiß, was gemeint ist Hoden Nüsse; Eier; Klöten Vergleiche:…