
shite
SlangGuy’s Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Subs note [eine britische bzw. irische Version von shit.] [] Vergleiche: [] Quotes: [ »The moon
SlangGuy’s Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Subs note [eine britische bzw. irische Version von shit.] [] Vergleiche: [] Quotes: [ »The moon
SlangGuy’s Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Rw note: (vor allem Musik auf der Bühne; eine Hiphop-Wendung); auch: »tear up shit« [etw gut machen ] [es [voll] krachen lassen /
SlangGuy’s Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Rw note [wegwerfende / ablehnende Bemerkung] [zum Teufel mit; pfeif auf.] Vergleiche: [fuck that] Quotes: [
SlangGuy’s Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Rw note: jn soll hingehen, wo der Pfeffer wächst [Ausdruck der Ablehnung ] [zum Teufel mit etw / jm.] Vergleiche:
Aus dem alten Louise Rennison-Thread des Slangtimes-Forums: ~~~~~~~~~~~~~~~~~ Frage: Hi ihr! Ich hätte so oder so heute gepostet. Aber ihr habt recht. Schäm, schäm, schäm! Bin
SlangGuy’s Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Subs note Geld. Kohle; Penunzen; Asche; Moos; Schotter; Kies. Vergleiche: brass; dead presidents; benjis; Quotes: »Superfly / Here I stand
SlangGuy’s Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Vi Vermutlich nur eine Variante von »ballsack«. Die Wendung im Beastie-Boys-Zitat entspricht »be on sb’s dick«: jm zusetzen; jn nerven; jm
SlangGuy’s Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Adj note bezeichnet in Zusammensetzungen nachgestellt die Richtung, in die jemand unterwegs ist oder den Ort, an dem jemand [noch] enden wird.
SlangGuy’s Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Vi note sich von einer Krise / Niederlage / Schlappe erholen. wieder werden; etw wegstecken. Vergleiche: bounce; bounce along; bounce
SlangGuy’s Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch der bestimmte Artikel — »the«: in der Jugendsprache steht häufig ein bestimmter Artikel, wo im Standard keiner stehen würde. Vergleiche: []
SlangGuy’s Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Subs note Energie; Schwung Dampf; Biß; Feuer; Pep; Bums; (moderner) etw, das fetzt / reingeht; etw, bei dem die Post abgeht.
SlangGuy’s Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Rw note [mit absoluter Sicherheit] [todsicher; darauf kannst du dich verlassen.] Vergleiche: [] Quotes: [»I
SlangGuy’s Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Adj note [sehr betrunken] [sternhagelvoll; breit; besoffen.] Vergleiche: [] Quotes: [ »And all the times
SlangGuy’s Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Rw note: derbe Betonung des schlichten »how« [wie in aller Welt] [wie zum Geier / Kuckuck / Teufel.] Vergleiche:
SlangGuy’s Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Rw note: eventuell auch um zu sehen, was passiert ohne besonderen Grund [aus Spaß an der Freude; aus / zur Gaudi; einfach so.]
SlangGuy’s Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Rw note [laut feiern; sich wild amüsieren] [einen drauf machen; ein Faß aufmachen; (negativ:) sich aufführen.] Vergleiche: []
SlangGuy’s Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Rw note : das Gegenteil wäre z. B. »a tough break« Glücksfall Dusel; Massel; Schwein. Vergleiche: [break; tough break; tough luck;
Diese Seite verwendet Cookies, um die Nutzerfreundlichkeit zu verbessern. Mit der weiteren Verwendung stimmst du dem zu.
datenschutzerklaerung-2
Jüngste Kommentare