SlangGuy's Dictionary

Baustelle

... zum Schmökern & Mitmachen

Slang Guy's Slang Dictionary
SlangGuy

hot foot powder

ver­al­tet; in alten Blues-Songs; ein in der afro­ame­ri­ka­ni­schen Voo­­doo/Hoo­­doo-Magie ver­wen­de­tes Pul­ver zum Fern­hal­ten uner­wünsch­ter Per­so­nen; eine Mischung aus Kräu­tern und Mine­ra­li­en, die fast immer Chilipulver,

Read More »
Slang Guy's Slang Dictionary
SlangGuy

hor­se

Dro­gen­mi­lieu: min­des­tens seit den 1930er-Jah­­ren; wegen des Anfangs­buch­sta­ben “H”. Hero­in. Aitsch; [Big] H; Acht; [Bad] Har­ry; Junk. »In Sep­tem­ber my cou­sin tried ree­fer 4 the very

Read More »
Slang Guy's Slang Dictionary
SlangGuy

hot damn

xxxx Aus­ruf / Inter­jek­ti­on … eine Ver­si­on von »Damn!«; ein pos­ti­ves »Damn!«, wenn man so will; ein durch­aus alt­be­währ­ter Aus­druck, der sich nur im jeweiligen

Read More »
Slang Guy's Slang Dictionary
SlangGuy

hot

in Bezug auf das Äuße­re oder gewis­se attrak­ti­ve Eigen­schaf­ten einer Per­son; davon abglei­tet »a hot­tie«. auch in Bezug auf Gegen­stän­de (z.B. Autos), Ver­an­stal­tun­gen (z.B. Partys),

Read More »
Slang Guy's Slang Dictionary
SlangGuy

hor­ny

Das Adjek­tiv lei­tet sich natür­lich ab von der alten Vor­stel­lung des Penis als Horn und ist bei aller Beliebt­heit die letz­ten 50 Jah­re über fast

Read More »
Slang Guy's Slang Dictionary
SlangGuy

Hot dog!

Aus­ruf / Inter­jek­ti­on … ein schon älte­rer Aus­ruf, der im zeit­li­chen Kon­text zu über­set­zen ist; ist stets posi­tiv gemeint, d.h. man ist beein­druckt  die­ser Ausruf

Read More »
Slang Guy's Slang Dictionary
SlangGuy

hor­se: beat a dead horse

Rede­wen­dung / idi­om Anmer­kung / Note: eine alte Wen­dung aus der Zeit, in der Pfer­de noch zu mehr her­hal­ten muss­ten als zum Zeit­ver­treib, Ein »dead horse«

Read More »
Slang Guy's Slang Dictionary
SlangGuy

hop a flight

Rw / phra­se Anmer­kung / Note: xxx  xxx xxx eilig / spon­tan ins nächs­te Flug­zeug stei­gen; den nächs­ten Flug neh­men  [ein­fach] die nächst[best]e Maschi­ne / den

Read More »
Slang Guy's Slang Dictionary
SlangGuy

break off

Vb phr / Vtr / verb trans Anmer­kung / Note: auch mit der spe­zi­el­len Bedeu­tung »zum Orgas­mus brin­gen« bzw. befrie­di­gen. In die­ser Bedeu­tung auch als »to

Read More »
Slang Guy's Slang Dictionary
SlangGuy

hoot: not care two hoots

Rede­wen­dung / phra­se Anmer­kung / Note: vor allem US; auch »not give a hoot« »not give two hoots about sth« »not give two hoots how about

Read More »
Slang Guy's Slang Dictionary
SlangGuy

hoota

Subs / noun  Anmer­kung / Note: US Dro­gen­jar­gon / Hip­hop / Rap; auch »hoo­ter« «Hoot­a­ville»«: Spitz­na­me für Newark, New Jer­sey; auch Hoo­da­ville. In Lau­ryn Hills »Every

Read More »
Slang Guy's Slang Dictionary
SlangGuy

hoo­key: to play hookey

Rede­wen­dung Anmer­kung / Note: vor allem in den USA; »to play hoo­key« / »to play hoo­ky«; die Schrei­bung »hoo­kie« ist falsch … Die Ety­mo­lo­gie ist

Read More »
Slang Guy's Slang Dictionary
SlangGuy

hoo­p­la

Subs / noun Anmer­kung / Note: oft auch im Sin­ne von Pro­mo­ti­on (»Hype« / »Wer­be­rum­mel«) oder »viel Lärm um nichts« oft in der Wen­dung »all the

Read More »
Slang Guy's Slang Dictionary
SlangGuy

Hou­di­ni: do a Houdini

auch »to pull a Hou­di­ni«; nach dem Ent­fes­se­lungs­künst­ler Har­ry Hou­di­ni; der Eigen­na­me bedingt die Groß­schrei­bung xxxxxxxxxxx sich unbe­merkt ent­fer­nen; ver­schwin­den; ent­flie­hen sich aus dem Staub

Read More »
Slang Guy's Slang Dictionary
SlangGuy

hoops

Subs / noun Anmer­kung / Note: xxx  xxx »xxx« Auto Scher­be; Schüs­sel; Hobel; fahr­ba­rer Unter­satz. sie­he auch: [hoop­tie] . [whip] . [ride] . [*] . [*] .

Read More »
Slang Guy's Slang Dictionary
SlangGuy

hoo­ter

Subs / noun Anmer­kung / Note: lei­tet sich wohl ab von Bedeu­tung 2  xxx »xxx« Hupe; Sire­ne; Pfei­fe; Auto­hu­pe Trö­te; Pfei­fe.  sie­he auch: [*] . [*] . [*] . [*] . [*] . [*] . [*] . [*] . [*] . [*] . [*] . [*] . [*] .  Zitate/Quotes »We’­re gon­na break out

Read More »
Slang Guy's Slang Dictionary
SlangGuy

get hoo­ked

Rede­wen­dung Anmer­kung / Note: auf Dro­gen / Per­son und all­ge­mein auf Din­ge bezo­gen  to get hoo­ked on »You know you can get hoo­ked on dexie, don’t you?«

Read More »