SlangGuy’s Blog …

Baustelle
All­ge­mein
SlangGuy

Bücher­rü­cken für die Website 

Hier kam die­se Woche die Anfra­ge rein, wie ich die Rei­hen von Bücher­rü­cken, die hier bei zahl­rei­chen Arti­keln abge­bil­det sind, so “sau­ber” foto­gra­fiert habe? Ob

Read More » 
Slang Guy’s Slang Dictionary
SlangGuy

shit: the shit 

SlangGuy’s Online-Slang-Wör­­­ter­­­buch: Eng­­lisch-Deutsch 1 Subs / Rw note: auf kei­nen Fall zu ver­wech­seln mit »shit« ohne Arti­kel; sel­ten auch: »the hot shit« (mit »hot« fällt aber

Read More » 
All­ge­mein
SlangGuy

Über­set­zen in die deut­sche Fremdsprache 

Aus dem Notiz­block des Über­set­zers: Wenn dem Deut­schen beim Über­set­zen ins Deut­sche das Deut­sche zur Fremd­spra­che wird ~~~~~~ Ange­sichts all der sti­lis­tisch soli­de bis her­vor­ra­gend geschriebenen

Read More » 
All­ge­mein
SlangGuy

You try’na gas­light me? 

Aus dem Notiz­block des Über­set­zers… ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Salon.com hat­te die­ser Tage einen Arti­kel mit dem Titel »Trump is gas­light­ing us – again!«, der sofort eini­ge Erinnerungen

Read More » 
Fund­sa­chen
SlangGuy

to walk some­thing back 

Aus dem Notiz­block des Über­set­zers… ~~~~~~~~~~~~~ In den letz­ten Jah­ren hat, wenigs­tens in den USA, ein phra­sal verb Kon­junk­tur, das mir weder an der Schu­le, noch

Read More » 
All­ge­mein
SlangGuy

Sein Hori­zont hielt weni­ge Spannen 

Aus dem Notiz­block des Über­set­zers… ~~~~~~~~~ Die Über­set­zung eines Tex­tes vom Anfang des vori­gen Jahr­hun­derts brach­te mich die­ser Tage wie­der mal dazu, in ver­gilb­ten alten

Read More » 
All­ge­mein
SlangGuy

Liar, liar, pants on fire 

Ich den­ke nicht, dass es mei­ner unmaß­geb­li­chen Betrach­tun­gen bedarf, um irgend­je­man­den dar­auf auf­merk­sam zu machen, dass es Ame­ri­kas frisch­ge­ba­cke­ne Regie­rung mit der Wahr­heit nicht so

Read More » 
Sprach­ko­lum­ne
SlangGuy

Powerful — Mäch­ti­ger Mist 

Über­set­zen Sie auch selbst? Als Laie, mei­ne ich, und dum­mer­wei­se gleich für eine welt­wei­te Öffent­lich­keit. Ob Jour­na­list, Blog­ger oder Forums­teil­neh­mer, es wäre wirk­lich schön, wenn

Read More » 
All­ge­mein
SlangGuy

Deut­scher Slang à la 1892 (12)

Im Mosa­ik mei­ner Bemü­hun­gen, ein Bild des­sen zu ver­mit­teln, was wir – heu­te und his­to­risch – als »Slang« bezeich­nen, möch­te ich hier eine der ersten

Read More » 
Sprach­ko­lum­ne
SlangGuy

Gen­an­te Liebhaber? 

Nicht sel­ten beim Über­set­zen stöhnt man auf ob des ver­meint­li­chen Unge­nü­gens unse­rer deut­schen Mut­ter­spra­che ange­sichts frem­der Sprach­fül­le. Und natür­lich ist das unge­recht. Wir haben alle

Read More » 
Spra­che
SlangGuy

Pau­se des Schwei­gens gefällig? 

Über­set­zer soll­ten sich für ihre Spra­che oder bes­ser ihre Spra­chen – es sind ja min­des­tens zwei – inter­es­sie­ren. Und das nicht nur weil man auf

Read More » 
Slang Guy’s Slang Dictionary
SlangGuy

heck: what the heck 

SlangGuy’s Online-Slang-Wör­­­ter­­­buch: Eng­­lisch-Deutsch 1 Rw note: eine euphe­mis­ti­sche Ver­si­on von [hell: what the hell] [dient der empha­ti­schen Beto­nung einer Fra­ge] [was zum Gei­er; was zum Kuckuck] 

Read More »