nutty
SlangGuy’s Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Adj note [verrückt; exzentrisch] bekloppt; irre; bescheuert; beknackt; mackig; bemackt; nicht ganz richtig; jd spinnt; jd hat eine Meise; jd tickt
SlangGuy’s Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Adj note [verrückt; exzentrisch] bekloppt; irre; bescheuert; beknackt; mackig; bemackt; nicht ganz richtig; jd spinnt; jd hat eine Meise; jd tickt
Aus dem alten Louise Rennison-Thread des Slangtimes-Forums: ~~~~~~~~~~~~~~~~~ Hi! Nerv ich schon? “I finally get him to snog me (number six) and …” “Snogging” ist ja wohl küssen,
Aus dem alten Louise Rennison-Thread des Slangtimes-Forums: ~~~~~~~~~~~~~~~~~ ** Frage: Hallo! In meinem Wörterbuch gibt’s bloß ‘poo’. “Who would have thought things could be so
SlangGuy’s Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Rw note: take a shot [at sth] [einen Versuch machen] [etw / es [mal] probieren.] Vergleiche: [shot: 6][shot: give
Aus dem alten Louise Rennison-Thread des Slangtimes-Forums: ~~~~~~~~~~~~~~~~~ Hi Chumly-wummlies! Ich auch noch! Schließe mich an ohne große Worte. ich mein nicht weil ich mir
SlangGuy’s Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Rw note: eine Wendung noch aus der Postkutschenzeit, als ein Beifahrer mit der Flinte in der Armbeuge auf dem Bock mitfuhr;
SlangGuy’s Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Rw note [plaudern ] [plauschen; quatschen; blubbern; klönen.] Vergleiche: [] Quotes: [ »We all shot
SlangGuy’s Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Subs note: Man heiratet sozusagen mit vorgehaltener Flinte; in der Regel weil die Braut schwanger ist. [eine erzwungene Heirat ] [Mußehe.]
SlangGuy’s Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Rw note [jn streng zurechtweisen] [jm die Hölle heißmachen; jm gehörig aufs Dach steigen; mit jm Schlitten fahren.] Vergleiche:
SlangGuy’s Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Rw note [jn schlimm verprügeln ] [jn grün und blau schlagen; jn krankenhausfreif schlagen; jn frikassieren] Vergleiche: [knock sb’s
SlangGuy’s Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Rw note: auch übertragen im Wettstreit unter Rappern [verprügelt werden ] aufgemischt / abgebürstet werden; was aufs Maul / auf die Fresse
SlangGuy’s Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Adj note [großartig] [beinhart; saugeil; bock- / saustark; irre.] Vergleiche: [hell] Quotes: [»Haven’t seen I’m
SlangGuy’s Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Rw note [jn scharf tadeln / zurechtweisen] [jn anscheißen; jm die Hammelbeine langziehen; jm den Marsch blasen.] Vergleiche:
Aus dem alten Louise Rennison-Thread des Slangtimes-Forums: ~~~~~~~~~~~~~~~~~ Hi! Immer noch viel zu tun. Sorry! Wo Bobby schon noch mal auf Seite 104 war. Also
Aus dem alten Louise Rennison-Thread des Slangtimes-Forums: ~~~~~ (es geht um Withering Tights) Frage [Piper]: Hi! heißt ja in der ersten Zeile schon I’ve come
Aus dem alten Louise Rennison-Thread des Slangtimes-Forums: ~~~~~~~~~~~~~~~~~ Frage [Allison]: Hi! ich bins wieder mal weil ich komm nämlich mit den Tights manchmal nicht so gaaaanz klar.
SlangGuy’s Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Rw note [ins Zittern / Beben geraten ] [das große Zittern kriegen; den Tatterich kriegen; weiche Knie kriegen.] Vergleiche:
SlangGuy’s Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Subs note: (z. B. einer Person) durch die Polizei. [die Durchsuchung ] [] Vergleiche: [] Quotes:
Diese Seite verwendet Cookies, um die Nutzerfreundlichkeit zu verbessern. Mit der weiteren Verwendung stimmst du dem zu.
datenschutzerklaerung-2
Jüngste Kommentare