SlangGuy’s Blog …

Baustelle
Spra­che
SlangGuy

Geht’s auch auf Deutsch? 

Für die­ses Jahr eine Übung in Sinn­lo­sig­keit, wenn ich je eine gese­hen habe: eine Kolum­ne über das Über­set­zen ins Deut­sche bzw. um die Mise­re im

Read More » 
All­ge­mein
SlangGuy

Alle Jah­re wie­der: Auld Lang Syne 

Heut Nacht um zwölf geht’s wie­der welt­weit durch sekt­feuch­te Keh­len: »Should auld acquain­tance be for­got…« Es bleibt kein Auge tro­cken, kein Schwanz kann den Text,

Read More » 
All­ge­mein
SlangGuy

Was heißt hier ›wet­tern‹?

Weih­nacht­li­ches von einem Sim­pli­ci­us… »Ihr seid gra­de eben um eini­ges rei­cher gewor­den.« Steu­er­sen­kung in den USA. Der ers­te poli­ti­sche Erfolg des men­schen­ver­ach­ten­den Repli­kan­ten im Weißen

Read More » 
All­ge­mein
SlangGuy

Simp­le Welt, simp­le Sprache 

So furcht­bar ger­ne der Über­set­zer in mir hier klas­se Lösun­gen von Kol­le­gen prä­sen­tie­ren wür­de wie in mei­ner – mal ange­dach­ten – Serie »Der Satz der

Read More » 
Spra­che
SlangGuy

Deut­scher Slang à la 1892 (15)

Im Mosa­ik mei­ner Bemü­hun­gen, ein Bild des­sen zu ver­mit­teln, was wir – heu­te und his­to­risch – als »Slang« bezeich­nen, möch­te ich hier eine der ersten

Read More » 
Slang Guy’s Slang Dictionary
SlangGuy

heart: have the heart to do sth 

SlangGuy’s Online-Slang-Wör­­­ter­­­buch: Eng­­lisch-Deutsch 1 Rw note : Nicht zu ver­wech­seln mit »to have a heart«: Mit­gefühl / Erbar­men / ein Herz haben [den Mut haben, etw

Read More » 
Slang Guy’s Slang Dictionary
SlangGuy

heart: take heart 

SlangGuy’s Online-Slang-Wör­­­ter­­­buch: Eng­­lisch-Deutsch 1 Rw note: als Auf­for­de­rung: Nur Mut! [wie­der] Mut bekom­men / schöp­fen [wie­der] Mut fas­­sen / schöp­fen; sich ein Herz fas­sen; sei­nen ganzen

Read More » 
All­ge­mein
SlangGuy

Deut­scher Slang à la 1892 (14)

Im Mosa­ik mei­ner Bemü­hun­gen, ein Bild des­sen zu ver­mit­teln, was wir – heu­te und his­to­risch – als »Slang« bezeich­nen, möch­te ich hier eine der ersten

Read More » 
All­ge­mein
SlangGuy

Anrü­chi­ger Rock ’n’ Roll 

Ich habe hier schon mal auf mehr oder weni­ger ein­deu­ti­ge Zwei­deu­tig­kei­ten in Song­tex­ten ver­wie­sen. Und dar­auf dass die plat­te Direkt­heit etwa im Rap­gen­re trotz netter

Read More » 
All­ge­mein
SlangGuy

Fire­fox 57 & Add-Ons 

Fire­fox 57 flutscht wie kei­ne Ver­si­on je zuvor. Aber da er vom Code her völ­lig umge­krem­pelt wur­de, stellt man nach der ers­ten Freu­de übers neue

Read More » 
Slang Guy’s Slang Dictionary
SlangGuy

heart: eat one’s heart out 

SlangGuy’s Online-Slang-Wör­­­ter­­­buch: Eng­­lisch-Deutsch 1 Rw note: so gut wie immer in der Wen­dung »eat your heart out, [Name]«. Man rich­tet das nach einer groß­ar­ti­gen Leistung

Read More » 
Slang Guy’s Slang Dictionary
SlangGuy

heap big 

SlangGuy’s Online-Slang-Wör­­­ter­­­buch: Eng­­lisch-Deutsch 1 Adj phr note: Ahmt scherz­haft das Eng­­lisch der India­ner aus dem alten ame­ri­ka­ni­schen Wes­ten bzw. Wes­tern nach: »Him heap big man«:

Read More »